Bài Ðọc I: Kh 21, 9b-14
"Trên mười hai móng có khắc tên mười hai tông đồ của Con Chiên".
Bài trích sách Khải Huyền của Thánh Gioan.
Thiên Thần nói với tôi rằng: "Ngươi hãy đến, ta sẽ chỉ cho ngươi xem phu nhân, bạn của Con Chiên".
Thiên Thần đem tôi lên một núi cao chót vót khi tôi ngất trí, và chỉ cho tôi thấy thành thánh Giêrusalem từ trời nơi Thiên Chúa mà xuống, chói lọi vinh quang Thiên Chúa. Ánh sáng của nó toả ra như đá quý, giống như ngọc thạch, óng ánh tựa pha lê. Thành có tường luỹ cao lớn, trổ mười hai cổng, trên các cổng có mười hai thiên thần, và có khắc tên mười hai chi họ con cái Israel. Phía đông có ba cổng, phía bắc có ba cổng, phía nam có ba cổng, và phía tây có ba cổng. Tường thành xây trên mười hai móng có khắc tên mười hai tông đồ của Con Chiên. Còn đền thờ, tôi không thấy có trong thành, vì Thiên Chúa toàn năng và Con Chiên là đền thờ của thành. Thành không cần mặt trời mặt trăng chiếu soi: vì đã có vinh quang Thiên Chúa chiếu sáng nó và đèn của nó chính là Con Chiên.
Ðó là lời Chúa.
Ðáp Ca: Tv 144, 10-11. 12-13ab. 17-18
Ðáp: Lạy Chúa, các bạn hữu Chúa nhận biết vinh quang nước Chúa.
Xướng: 1) Lạy Chúa, mọi công cuộc của Chúa hãy ca ngợi Chúa, và các thánh nhân của Ngài hãy chúc tụng Ngài. Thiên hạ hãy nói lên vinh quang nước Chúa, và hãy đề cao quyền năng của Ngài.
Ðáp: Lạy Chúa, các bạn hữu Chúa nhận biết vinh quang nước Chúa.
2) Ðể con cái loài người nhận biết quyền năng và vinh quang cao cả nước Chúa. Nước Chúa là nước vĩnh cửu muôn đời; chủ quyền Chúa tồn tại qua muôn thế hệ.
Ðáp: Lạy Chúa, các bạn hữu Chúa nhận biết vinh quang nước Chúa.
3) Chúa công minh trong mọi đường lối của Người, và yêu thương mọi kỳ công Người tác tạo. Chúa ở gần những kẻ kêu cầu Người, những kẻ kêu cầu Người với lòng thành thật.
Ðáp: Lạy Chúa, các bạn hữu Chúa nhận biết vinh quang nước Chúa.
Alleluia: Ga 1, 49b
Alleluia, alleluia! - Lạy Thầy, Thầy là Con Thiên Chúa, là Vua Israel. - Alleluia.
Phúc Âm: Ga 1, 45-51
"Ðây thật là người Israel, nơi ông không có gì gian dối ".
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.
Khi ấy, Philipphê gặp Nathanael và nói với ông: "Ðấng đã được Môsê ghi trong Luật và các tiên tri nói đến, chúng tôi đã gặp rồi: đó là Giêsu con ông Giuse, người thành Nadarét". Nathanael đáp: "Bởi Nadarét nào có cái chi hay?" Philipphê nói: "Hãy đến mà xem".
Chúa Giêsu thấy Nathanael đi tới Mình, thì nói về ông: "Ðây thật là người Israel, nơi ông không có gì gian dối". Nathanael đáp: "Sao Ngài biết tôi?" Chúa Giêsu trả lời rằng: "Trước khi Philipphê gọi ngươi, lúc ngươi còn ở dưới cây vả, thì Ta đã thấy ngươi". Nathanael thưa lại rằng: "Lạy Thầy, Thầy là Con Thiên Chúa, là Vua Israel". Chúa Giêsu trả lời: "Vì Ta đã nói với ngươi rằng: Ta đã thấy ngươi dưới cây vả, nên ngươi tin, ngươi sẽ thấy việc cao trọng hơn thế nữa". Và Người nói với ông: "Thật, Ta nói thật với các ngươi, các ngươi sẽ thấy trời mở ra, và các Thiên Thần Chúa lên xuống trên Con Người".
Ðó là lời Chúa.
Suy niệm:
Thầy Giêsu là
người tìm thấy Philípphê và gọi anh đi theo (Ga 1, 43).
Sau khi gặp Thầy,
Philípphê đi tìm Nathanaen.
Ông rủ bạn mình
đến gặp Thầy Giêsu.
Nathanaen không
được nhắc tên trong mọi danh sách nhóm Mười Hai.
Vào thế kỷ thứ
9, có người coi Nathanaen là Batôlômêô,
lý do vì trong
mọi danh sách, Batôlômêô là tên luôn đi ngay sau Philípphê.
Chúng ta không
chắc Nathanaen có phải là Batôlômêô không.
Nhưng điều đó
không quan trọng mấy.
Dù sao
Nathanaen cũng là một người môn đệ đã theo Thầy Giêsu,
và đã có mặt
trong nhóm gặp Đấng phục sinh bên bờ hồ (Ga 21, 2).
Bài Tin Mừng
hôm nay cũng có thể cho ta thấy ít nhiều
về khuôn mặt của
vị tông đồ mà chúng ta mừng kính.
Sau khi được Thầy
Giêsu tìm thấy và mời: “Anh hãy theo tôi” (c. 43).
Philípphê đã
theo Thầy và hẳn đã ở lại với Thầy một thời gian.
Chính sự gần
gũi và quen biết này
đã khiến ông
tin Thầy là Đấng được tất cả Sách Thánh nói tới (c. 45).
Trong niềm vui
sướng, Philípphê tìm thấy Nathanaen, và khoe:
“Chúng tôi
đã tìm thấy Đấng mà sách Luật Môsê và các ngôn sứ nói tới.”
Đấng ấy có tên
là Giêsu, có cha là Giuse, có quê ở Nadarét.
Với một chút
thành kiến, Nathanaen đã không thể tin được chuyện này.
Một ngôi làng
vô danh như Nadarét, làm sao có thể sinh ra điều tốt được?
Nhưng Philípphê
không chịu bỏ cuộc, ông tiếp tục mời gọi bạn mình,
như Đức Giêsu
đã mời hai môn đệ đầu tiên: “Hãy đến mà xem” (cc. 39. 46).
Cuối cùng
Nathanaen đã nhận lời, đã đến và đã xem thấy.
Cuộc hạnh ngộ
diễn ra giữa Thầy Giêsu với Nathanaen.
Bằng cái nhìn
thấu suốt, Thầy nhận ra cái tốt đẹp nơi con người anh:
“Đây là một người
Israel đích thật, nơi anh không có gì gian dối” (c. 47).
Quả là một lời
khen bất ngờ đối với Nathanaen, người mới gặp Thầy lần đầu.
Anh ngỡ ngàng
khi thấy Thầy biết rõ bề sâu của lòng mình.
“Làm sao Ngài lại
biết tôi?” (c. 48).
Làm sao Ngài biết
tôi là người không thích quanh co, gian dối?
Đức Giêsu bảo
Ngài đã thấy anh dưới cây vả, trước khi Philípphê gọi anh.
Nathanaen nhanh
chóng tuyên xưng niềm tin vào Thầy Giêsu (c. 49).
Và Thầy hứa sẽ
cho anh thấy trời mở ra để trò chuyện với con người.
Thầy như cái
thang bắc từ trời, để các thiên thần lên xuống (c. 51),
để Thiên Chúa
và con người gặp nhau.
Như Nathanaen,
chúng ta cũng trở nên môn đệ nhờ có người giới thiệu.
Chỉ ai đã thực
sự gặp mới hăng hái đi giới thiệu Chúa với người khác.
Chúa Giêsu hôm
nay vẫn qua người khác mà gọi tôi theo Ngài.
Nhưng cuối cùng
chính tôi vẫn phải gặp mặt Ngài và để Ngài chinh phục.
Dần dần Ngài dắt
tôi vào mầu nhiệm của con người Ngài.
Ngài là Giêsu
Nadarét, con ông Giuse, và là chính Con Thiên Chúa
Ngài là chiếc
thang đưa tôi từ đất lên mà gặp gỡ trời cao.
Cầu nguyện:
Lạy Chúa,
khi đến với Chúa
con tháo bỏ đôi giày: những tham vọng của
con
con cởi bỏ đồng hồ: thời khóa biểu của
con,
con đóng lại bút viết: các quan điểm của
con,
con bỏ xuống chìa khóa: sự an toàn của
con,
để con được ở một mình với Ngài,
lạy Thiên Chúa duy nhất và chân thật.
Sau khi được ở với Ngài,
con sẽ xỏ giày vào
để đi theo đường của Chúa,
con sẽ đeo đồng hồ
để sống trong thời gian của Chúa,
con sẽ đeo kính vào
để nhìn thế giới của Chúa,
con sẽ mở bút ra
để viết những tư tưởng của Chúa,
con sẽ cầm chìa khóa lên
để mở những cánh cửa của Chúa.
(Graham Kings)
Lm. Antôn Nguyễn Cao
Siêu, S.J