SỨ ĐIỆP PHỤC SINH URBI ET ORBI CỦA ĐỨC THÁNH CHA
NĂM 2013:
TÌNH THƯƠNG ĐÃ CHIẾN THẮNG
Sáng Chúa nhật 31-3-2013, 250 ngàn tín hữu đã tham dự thánh lễ và buổi
công bố Sứ điệp Phục Sinh đầu tiên của Đức Thánh Cha Phanxicô tại Quảng trường
Thánh Phêrô. Trong Sứ điệp, Đức Thánh Cha quảng diễn ý nghĩa sự sống lại của Chúa
Cứu Thế: đó là chiến thắng của Chúa trên sự ác và sự chết, và biến cố này có
nghĩa là Thiên Chúa dẫn đưa con người từ nô lệ tội lỗi đến tự do của điều thiện.
Ngài cũng cầu chúc hòa bình cho các dân tộc tại những vùng còn chiến tranh, hận
thù, máu lửa trên thế giới.
Sứ điệp Phục Sinh Urbi et Orbi năm 2013
Anh chị em ở Roma và trên toàn thế giới thân mến,
Chúc mừng Phục Sinh! Chúc mừng Phục Sinh!
Tôi vui mừng công bố Sứ điệp này: Đức Kitô đã sống lại! Tôi
muốn mang tin vui này đến từng nhà và từng gia đình, đặc biệt là những nơi đang
chịu nhiều đau khổ nhất như bệnh viện, nhà tù…
Hơn thế nữa, tôi muốn trao tin vui này đến mọi tâm hồn, nơi
mà Thiên Chúa muốn gieo Tin Mừng: Đức Giêsu đã sống lại, đó là niềm hy vọng,
anh chị em không còn ở trong quyền lực của tội lỗi và sự ác nữa! Tình yêu đã
chiến thắng, lòng thương xót đã khải hoàn! Lòng thương xót của Chúa luôn luôn
chiến thắng!
Chúng ta cũng giống như những người phụ nữ đã theo Chúa năm
xưa, khi tìm đến mộ và phát hiện nấm mồ trống rỗng, âu lo không biết điều này
có nghĩa gì (x. Lc 24,4). Đức Giêsu sống lại có ý nghĩa gì? Điều đó có nghĩa là
tình yêu của Chúa mạnh hơn sự ác và chính sự chết; điều đó có nghĩa là tình yêu
của Chúa có thể biến đổi cuộc đời chúng ta và làm cho sa mạc tâm hồn chúng ta nở
hoa. Tình yêu của Chúa có thể thực hiện điều ấy!
Chính vì tình yêu này mà Con Thiên Chúa đã làm người và chọn
lối sống khiêm hạ, tự hiến đến cùng, xuống ngục tổ tông – vực sâu ngăn cách với
Thiên Chúa – chính lòng thương xót này đã tỏa ánh sáng vào thân xác đã chết của
Đức Giêsu, biến đổi thân xác ấy và dẫn đưa đến sự sống muôn đời. Đức Giêsu đã
không quay lại với sự sống cũ nơi cuộc đời trần thế, nhưng bước vào sự sống
vinh hiển của Thiên Chúa với nhân tính của chúng ta, mở ra cho chúng ta một
tương lai hy vọng.
Phục Sinh là một cuộc xuất hành, cuộc vượt qua của nhân loại
từ tình trạng nô lệ cho tội lỗi và sự ác đến tự do của tình thương và thiện hảo.
Bởi vì Thiên Chúa là sự sống, chính sự sống, nên sự sống của chúng ta là vinh
quang của Chúa (x. Irênê; Adversus Haereses, 4,20,5-7).
Anh chị em thân mến,
Đức Kitô đã chết và sống lại, một lần thay cho tất cả, và
cho tất cả mọi người, nhưng quyền năng của Phục Sinh, cuộc vượt qua từ tình trạng nô
lệ cho sự ác đến tự do của điều thiện hảo, phải được hoàn thành trong mọi thời
đại, trong hiện hữu cụ thể của chúng ta, trong cuộc sống hằng ngày của chúng
ta. Ngày hôm nay vẫn còn biết bao sa mạc mà con người phải vượt qua! Trên hết,
chính là sa mạc nội tâm, khi chúng ta không còn yêu mến Thiên Chúa và người
thân cận, khi chúng ta không thấy rằng mình có trách nhiệm gìn giữ tất cả những
gì Đấng Sáng Tạo đã ban cho và tiếp tục trao ban cho chúng ta. Lòng thương xót
của Thiên Chúa có thể khiến mảnh đất khô cằn nhất trở nên một khu vườn, làm cho
đống xương khô vẫn có thể hồi sinh (x. Ed 37, 1-14).
Vì thế, tôi muốn mời gọi tất cả mọi người: chúng ta hãy đón
nhận ân sủng của Đức Kitô Phục Sinh! Chúng ta hãy để cho lòng thương xót của
Chúa đổi mới chúng ta, chúng ta hãy để Chúa Giêsu yêu thương chúng ta, hãy để sức
mạnh của tình yêu Chúa biến đổi cuộc sống của chúng ta; và chúng ta hãy trở nên
tác nhân của lòng thương xót ấy, trở thành dòng chảy mà Thiên Chúa dùng để vun tưới
địa cầu, bảo vệ công trình tạo dựng, trổ sinh công lý và hòa bình.
Chúng ta hãy nài xin Đức Giêsu Phục Sinh, Đấng biến đổi sự
chết thành sự sống, ghen ghét thành yêu thương, hận thù thành thứ tha và chiến
tranh thành an bình. Đúng vậy, Đức Kitô là bình an của chúng ta, và chúng ta khẩn
cầu Người ban hòa bình cho toàn thế giới.
Hòa bình cho Trung Đông, cụ thể cho quan hệ giữa người dân
Israel và Palestine, những người đang nỗ lực tìm kiếm con đường đồng thuận. Xin
cho họ sẵn lòng và can đảm nối tiếp các cuộc đàm phán để chấm dứt cuộc xung đột
kéo dài đã quá lâu.
Hòa bình cho Iraq; xin cho mọi hành vi bạo lực ở đây được chấm
dứt. Và nhất là hòa bình cho đất nước Syria thân yêu, cho người dân ở đây đang
bị xâu xé vì cuộc xung đột và cho nhiều người tị nạn đang chờ được trợ giúp và ủi
an. Biết bao nhiêu máu đã đổ! Và sẽ còn bao nhiêu đau khổ nữa trước khi tìm ra
một giải pháp chính trị cho cuộc khủng hoảng này?
Hòa bình cho châu Phi, nơi vẫn còn những xung đột khốc liệt.
Cầu xin cho Mali được thống nhất và ổn định; cầu xin cho Nigeria, là nơi đáng
buồn thay vẫn còn những cuộc tấn công đe dọa nặng nề đến tính mạng nhiều người
vô tội cùng với biết bao nhiêu người, kể cả trẻ em, đang bị các nhóm khủng bố bắt
giữ làm con tin.
Hòa bình cho miền Đông của Cộng hòa Dân chủ Congo và Cộng
hòa Trung Phi, là nơi nhiều người bị buộc phải rời khỏi nhà mình và sống trong
sợ hãi.
Hòa bình cho châu Á, đặc biệt là bán đảo Triều Tiên: cầu xin
cho những bất đồng được giải quyết và tinh thần hòa giải được củng cố,
Hòa bình cho toàn thế giới. Thế giới vẫn còn nhiều chia rẽ bởi
những mưu lợi tham lam, những tổn thương gây đe dọa sự sống con người và gia
đình bởi ích kỷ của lòng người, những sự ích kỷ tiếp tục tồn tại trong vấn nạn
buôn người – một hình thức nô lệ phổ biến nhất của thế kỷ 21 này! Cầu xin hòa
bình cho toàn thế giới, vốn bị xâu xé bởi nạn bạo lực câu kết với nạn buôn bán
ma túy và khai thác tài nguyên thiên nhiên cách quá đáng! Cầu xin hòa bình cho
trái đất này! Xin Đức Giêsu Phục Sinh mang đến niềm an ủi cho các nạn nhân của
thiên tai và làm cho chúng ta trở nên người gìn giữ công trình tạo dựng đầy
trách nhiệm.
Thưa anh chị em,
Tôi xin gửi đến tất cả anh chị em đang hiện diện và tất cả
những ai đang lắng nghe tôi từ khắp nơi trên thế giới lời mời gọi này:
***
Anh chị em thân mến,
Một lần nữa tôi gửi đến tất cả mọi người từ khắp nơi trên thế
giới đã hội tụ ở Quảng trường này là trung tâm của Kitô giáo, và gửi đến những
ai đang hiệp thông qua các phương tiện truyền thông, lời chúc mừng Phục Sinh.
Hãy mang về gia đình và đất nước của anh chị em sứ điệp của
niềm vui, hy vọng và bình an mà mỗi năm, vào ngày hôm nay, được sống lại cách mạnh
mẽ.
Xin Chúa Phục Sinh, Đấng chiến thắng tội lỗi và sự chết, trở
nên nguồn nâng đỡ cho tất cả anh chị em, đặc biệt cho những ai yếu đuối và túng
thiếu nhất. Xin cám ơn sự hiện diện và chứng từ đức tin của anh chị em. Tôi muốn
dành lời cám ơn đặc biệt cho những người đã đóng góp những đóa hoa rất đẹp này
từ Hà Lan.
Một lần nữa, tôi xin gửi lời thân ái đến tất cả mọi người:
xin Đức Kitô Phục Sinh hướng dẫn tất cả chúng ta và cộng đồng nhân loại tiến bước
trên hành trình của công lý, yêu thương và an bình.
Thiên Phúc chuyển ngữ