"Người đã bị thương tích vì tội lỗi chúng ta".
(Bài ca thứ tư của người Tôi Tớ Chúa)
Bài trích sách Tiên tri Isaia.
Này tôi tớ Ta sẽ được cao minh, sẽ vinh thăng tấn phát, cao cả tuyệt vời.
Cũng như nhiều người đã kinh ngạc, vì thấy người tàn tạ mất hết vẻ người, dung
nhan người cũng không còn nữa, cũng thế, muôn dân sẽ sửng sốt, các vua không
còn biết nói chi trước mặt người. Vì họ sẽ thấy việc chưa ai kể cho mình, sẽ biết
điều mình chưa hề được nghe.
Ai mà tin được điều chúng ta nghe? Và Chúa đã tỏ ra sức mạnh cho ai?
Người sẽ lớn lên trước mặt Ngài như một chồi non, như một rễ cây, tự đất khô
khan. Người chẳng còn hình dáng, cũng chẳng còn sắc đẹp để chúng ta nhìn ngắm,
không còn vẻ bên ngoài, để chúng ta yêu thích; bị người đời khinh dể như kẻ thấp
hèn nhất, như kẻ đớn đau nhất, như kẻ bệnh hoạn, như một người bị che mặt và bị
khinh dể, bởi đó, chúng ta không kể chi đến người.
Thật sự, người đã mang lấy sự đau yếu của chúng ta, người đã gánh lấy sự
đau khổ của chúng ta. Mà chúng ta lại coi người như kẻ phong cùi, bị Thiên Chúa
đánh phạt và làm cho nhuốc hổ. Nhưng người đã bị thương tích vì tội lỗi chúng
ta, bị tan nát vì sự gian ác chúng ta. Người lãnh lấy hình phạt cho chúng ta được
bình an, và bởi thương tích người mà chúng ta được chữa lành. Tất cả chúng ta
lang thang như chiên cừu, mỗi người một ngả. Chúa đã chất trên người tội ác của
tất cả chúng ta.
Người hiến thân vì người tình nguyện và không mở miệng như con chiên bị
đem đi giết, và như chiên non trước mặt người xén lông, người thinh lặng chẳng
hé môi. Do cưỡng bách và án lệnh, người đã bị tiêu diệt; ai sẽ còn kể đến dòng
dõi người nữa, bởi vì người đã bị khai trừ khỏi đất người sống; vì tội lỗi dân
Ta, Ta đánh phạt người. Người ta định đặt mồ người giữa những kẻ gian ác, nhưng
khi chết, người được chôn giữa kẻ giàu sang, mặc dầu người đã không làm chi bất
chánh, và miệng người không nói lời gian dối. Chúa đã muốn hành hạ người trong
đau khổ.
Nếu người hiến thân làm lễ vật đền tội, người sẽ thấy một dòng dõi trường
tồn, và nhờ người, ý định Chúa sẽ thành tựu. Nhờ nỗi khổ tâm của người, người sẽ
thấy và sẽ được thoả mãn. Nhờ sự thông biết, tôi tớ công chính của Ta sẽ công chính
hoá nhiều người, sẽ gánh lấy những tội ác của họ. Bởi đó, Ta trao phó nhiều dân
cho người, người sẽ chia chiến lợi phẩm với người hùng mạnh. Bởi vì người đã hiến
thân chịu chết và đã bị liệt vào hàng phạm nhân, người đã mang lấy tội của nhiều
người, và đã cầu bầu cho các phạm nhân.
Ðó là lời Chúa.
Ðáp Ca:
Ðáp: Lạy Cha, con phó linh hồn con trong tay
Cha.
Xướng: 1) Lạy Chúa, con tìm đến nương nhờ Ngài, xin đừng để con muôn đời
tủi hổ, vì đức công minh Ngài, xin cứu chữa con! Con phó thác tâm hồn trong tay
Chúa, lạy Chúa, lạy Thiên Chúa trung thành, xin cứu chữa con.
Ðáp: Lạy Cha, con phó linh hồn con trong tay
Cha.
2) Con trở nên đồ ô nhục đối với những người thù, nên trò cười cho
khách lân bang, và mối lo sợ cho người quen biết; gặp con ngoài đường, họ tránh
xa con. Con bị người ta quên, không để ý tới, dường như đã chết, con đã trở nên
như cái bình bị vỡ tan.
Ðáp: Lạy Cha, con phó linh hồn con trong tay
Cha.
3) Phần con, lạy Chúa, con tin cậy ở Ngài, con kêu lên: Ngài là Thiên
Chúa của con! Vận mạng con ở trong tay Ngài, xin cứu gỡ con khỏi tay quân thù
và những người bách hại.
Ðáp: Lạy Cha, con phó linh hồn con trong tay
Cha.
4) Xin cho tôi tớ Chúa được thấy long nhan dịu hiền, xin cứu sống con
theo lượng từ bi của Chúa. Lòng chư vị hãy can trường mạnh bạo, hết thảy chư vị
là người cậy trông ở Chúa.
Ðáp: Lạy Cha, con phó linh hồn con trong tay
Cha.
Bài Ðọc II: Dt 4, 14-16; 5, 7-9
"Người đã học vâng phục do những đau khổ Người chịu, và khi hoàn tất,
Người đã trở nên căn nguyên ơn cứu độ đời đời".
Bài trích thư gởi tín hữu Do-thái.
Anh em thân mến, chúng ta có một thượng tế cao cả đã đi qua các tầng trời,
là Ðức Giêsu, Con Thiên Chúa, nên chúng ta hãy giữ vững việc tuyên xưng đức tin
của chúng ta. Vì chưng, không phải chúng ta có thượng tế không thể cảm thông sự
yếu đuối của chúng ta, trái lại, Người đã từng chịu thử thách bằng mọi cách như
chúng ta, ngoại trừ tội lỗi.
Khi còn sống ở đời này, Chúa Kitô đã lớn tiếng rơi lệ dâng lời cầu xin
khẩn nguyện lên Ðấng có thể cứu mình khỏi chết, và vì lòng thành kính, Người đã
được nhậm lời. Dầu là Con Thiên Chúa, Người đã học vâng phục do những đau khổ
Người chịu, và khi hoàn tất, Người đã trở nên căn nguyên ơn cứu độ đời đời cho
tất cả những kẻ tùng phục Người.
Ðó là lời Chúa.
Câu Xướng Trước Phúc Âm:
Chúa Kitô vì chúng ta đã vâng lời cho đến chết, và chết trên thập giá.
Vì thế, Thiên Chúa đã tôn vinh Người, và ban cho Người một danh hiệu vượt trên
mọi danh hiệu.
Phúc Âm: Ga 18, 1 - 19, 42
"Sự Thương Khó Ðức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta".
C: Người đọc Chung,
Thánh Sử;
S: Người đối thoại khác, hoặc Cộng đoàn.
+: Chúa Giêsu
C. Bài Thương Khó Ðức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, theo Thánh Gioan.
Khi ấy, Chúa Giêsu đi với môn đệ sang qua suối Xêrông, ở đó có một khu
vườn, Người vào đó cùng với các môn đệ. Giuđa, tên phản bội, đã biết rõ nơi đó,
vì Chúa Giêsu thường đến đấy với các môn đệ. Nên Giuđa dẫn tới một toán quân
cùng với vệ binh do các thượng tế và biệt phái cấp cho, nó đến đây với đèn đuốc
và khí giới. Chúa Giêsu đã biết mọi sự sẽ xảy đến cho Mình, nên Người tiến ra
và hỏi chúng:
+. "Các ngươi
tìm ai?"
C. Chúng thưa lại:
S. "Giêsu
Nadarét".
C. Chúa Giêsu bảo:
+. "Ta
đây".
C. Giuđa là kẻ định
nộp Người cũng đứng đó với bọn chúng. Nhưng khi Người vừa nói "Ta
đây", bọn chúng giật lùi lại và ngã xuống đất. Người lại hỏi chúng:
+. "Các ngươi
tìm ai?"
C. Chúng thưa:
S. "Giêsu
Nadarét".
C. Chúa Giêsu đáp lại:
+. "Ta đã bảo
các ngươi rằng Ta đây! Vậy nếu các ngươi tìm bắt Ta, thì hãy để cho những người
này đi".
C. Như thế là trọn
lời đã nói: "Con chẳng để mất người nào trong những kẻ Cha đã trao phó cho
Con". Bấy giờ Simon Phêrô có sẵn thanh gươm, liền rút ra đánh tên đầy tớ vị
thượng tế, chém đứt tai bên phải. Ðầy tớ ấy tên là Mancô. Nhưng Chúa Giêsu bảo
Phêrô rằng:
+. "Hãy xỏ
gươm vào bao. Chén Cha Ta đã trao lẽ nào Ta không uống!"
C. Bấy giờ, toán
quân, trưởng toán và vệ binh của người Do-thái bắt Chúa Giêsu trói lại, và điệu
Người đến nhà ông Anna trước, vì ông là nhạc phụ của Caipha đương làm thượng tế
năm ấy. Chính Caipha là người đã giúp ý kiến này cho người Do-thái: để một người
chết thay cho cả dân thì lợi hơn. Còn Phêrô và môn đệ kia vẫn theo Chúa Giêsu.
Môn đệ sau này quen vị thượng tế nên cùng với Chúa Giêsu vào trong sân vị thượng
tế, còn Phêrô đứng lại ngoài cửa. Vì thế, môn đệ kia là người quen với vị thượng
tế, nên đi ra nói với người giữ cửa và dẫn Phêrô vào. Cô nữ tì gác cửa liền bảo
Phêrô:
S. "Có phải
ông cũng là môn đệ của người đó không?"
C. Ông đáp:
S. "Tôi không
phải đâu".
C. Ðám thủ hạ và vệ
binh có nhóm một đống lửa và đứng đó mà sưởi vì trời lạnh, Phêrô cũng đứng sưởi
với họ. Vị thượng tế hỏi Chúa Giêsu về môn đệ và giáo lý của Người. Chúa Giêsu
đáp:
+. "Tôi đã nói
công khai trước mặt thiên hạ, Tôi thường giảng dạy tại hội đường và trong đền
thờ, nơi mà các người Do-thái thường tụ họp, Tôi không nói chi thầm lén cả. Tại
sao ông lại hỏi Tôi? Ông cứ hỏi những người đã nghe Tôi về những điều Tôi đã giảng
dạy. Họ đã quá rõ điều Tôi nói".
C. Nghe vậy, một
tên vệ binh đứng đó vả mặt Chúa Giêsu mà nói:
S. "Anh trả lời
vị thượng tế như thế ư".
C. Chúa Giêsu đáp:
+. "Nếu Ta nói
sai, hãy chứng minh điều sai đó; mà nếu Ta nói phải, thì tại sao anh lại đánh
Ta?"
C. Rồi Anna cho giải
Người vẫn bị trói đến cùng vị thượng tế Caipha. Lúc ấy Phêrô đang đứng sưởi. Họ
bảo ông:
S. "Có phải
ông cũng là môn đệ người đó không?"
C. Ông chối và nói:
S. "Tôi không
phải đâu".
C. Một tên thủ hạ của
vị thượng tế, có họ với người bị Phêrô chém đứt tai, cãi lại rằng:
S. "Tôi đã chẳng
thấy ông ở trong vườn cùng với người đó sao?"
C. Phêrô lại chối nữa,
và ngay lúc đó gà liền gáy.
Bấy giờ họ điệu Chúa Giêsu từ nhà Caipha đến pháp đình. Lúc đó tảng
sáng và họ không vào pháp đình để khỏi bị nhơ bẩn và để có thể ăn Lễ Vượt Qua.
Lúc ấy Philatô ra ngoài để gặp họ và nói:
S. "Các ngươi
tố cáo người này về điều gì".
C. Họ đáp:
S. "Nếu hắn
không phải là tay gian ác, chúng tôi đã không nộp cho quan".
C. Philatô bảo họ:
S. "Các ông cứ
bắt và xét xử theo luật của các ông".
C. Nhưng người
Do-thái đáp lại:
S. "Chúng tôi
chẳng có quyền giết ai cả".
C. Thế mới ứng nghiệm
lời Chúa Giêsu đã nói trước: Người sẽ phải chết cách nào. Bấy giờ Philatô trở
vào pháp đình gọi Chúa Giêsu đến mà hỏi:
S. "Ông có phải
là Vua dân Do-thái không?"
C. Chúa Giêsu đáp:
+. "Quan tự ý
nói thế, hay là có người khác nói với quan về tôi?"
C. Philatô đáp:
S. "Ta đâu phải
là người Do-thái. Nhân dân ông cùng các thượng tế đã trao nộp ông cho ta. Ông
đã làm gì?"
C. Chúa Giêsu đáp:
+. "Nước tôi
không thuộc về thế gian này. Nếu nước tôi thuộc về thế gian này, thì những người
của tôi đã chiến đấu để tôi không bị nộp cho người Do-thái, nhưng nước tôi
không thuộc chốn này".
C. Philatô hỏi lại:
S. "Vậy ông là
Vua ư?"
C. Chúa Giêsu đáp:
+. "Quan nói
đúng: Tôi là Vua. Tôi sinh ra và đến trong thế gian này là chỉ để làm chứng về
Chân lý. Ai thuộc về Chân lý thì nghe tiếng tôi".
C. Philatô bảo Người:
S. "Chân lý
là cái gì?"
C. Nói lời này
xong, ông lại ra gặp người Do-thái và bảo họ:
S. "Ta không
thấy nơi người này có lý do để khép án. Nhưng theo tục lệ các ngươi, ta sẽ
phóng thích cho các ngươi một tù nhân vào dịp Lễ Vượt Qua. Vậy các ngươi có muốn
ta phóng thích Vua Do-thái cho các ngươi chăng?"
C. Họ liền la
lên:
S. "Không phải
tên đó, nhưng là Baraba".
C. Baraba là một
tên cướp. Bấy giờ Philatô truyền đem Chúa Giêsu đi mà đánh đòn Người. Binh sĩ kết
một triều thiên bằng gai nhọn đội lên đầu Người và nói:
S. "Tâu Vua
Do-thái!"
C. Và vả mặt Người.
Philatô lại ra ngoài và nói:
S. "Ðây ta
cho dẫn người ấy ra ngoài cho các ngươi để các ngươi biết rằng ta không thấy
nơi người ấy một lý do để kết án".
C. Bấy giờ Chúa
Giêsu đi ra, đội mão gai và khoác áo đỏ. Philatô bảo họ:
S. "Này là
Người".
C. Vừa thấy Người,
các thượng tế và vệ binh liền la to:
S. "Ðóng
đinh nó vào thập giá! Ðóng đinh nó vào thập giá!"
C. Philatô bảo họ:
S. "Ðấy các
ngươi cứ bắt và đóng đinh ông vào thập giá, phần ta, ta không thấy lý do nào kết
tội ông".
C. Người Do-thái
đáp lại:
S. "Chúng
tôi đã có luật, và theo luật đó nó phải chết, vì nó tự xưng là Con Thiên
Chúa".
C. Nghe lời đó
Philatô càng hoảng sợ hơn. Ông trở vào pháp đình và nói với Chúa Giêsu:
S. "Ông ở
đâu đến?"
C. Nhưng Chúa
Giêsu không đáp lại câu nào. Bấy giờ Philatô bảo Người:
S. "Ông
không nói với ta ư? Ông không biết rằng ta có quyền đóng đinh ông vào thập giá
và cũng có quyền tha ông sao?"
C. Chúa Giêsu
đáp:
+. "Quan chẳng
có quyền gì trên tôi, nếu từ trên không ban xuống cho, vì thế nên kẻ nộp tôi
cho quan, mắc tội nặng hơn".
C. Từ lúc đó
Philatô tìm cách tha Người. Nhưng người Do-thái la lên:
S. "Nếu quan
tha cho nó, quan không phải là trung thần của Xêsa, vì ai xưng mình là vua, kẻ
đó chống lại Xêsa".
C. Philatô vừa
nghe lời đó, liền cho điệu Chúa Giêsu ra ngoài rồi ông lên ngồi toà xử, nơi gọi
là Nền đá, tiếng Do-thái gọi là Gabbatha. Lúc đó vào khoảng giờ thứ sáu ngày
chuẩn bị Lễ Vượt Qua. Philatô bảo dân:
S. "Ðây là
vua các ngươi".
C. Nhưng họ càng
la to:
S. "Giết đi!
Giết đi! Ðóng đinh nó đi!"
C. Philatô nói:
S. "Ta đóng
đinh vua các ngươi ư?"
C. Các thượng tế
đáp:
S. "Chúng
tôi không có vua nào khác ngoài Xêsa".
C. Bấy giờ quan
giao Người cho họ đem đóng đinh.
Vậy họ điệu Chúa Giêsu đi. Và chính Người vác thập
giá đến nơi kia gọi là Núi Sọ, tiếng Do-thái gọi là Golgotha. Ở đó họ đóng đinh
Người trên thập giá cùng với hai người khác nữa: mỗi người một bên, còn Chúa
Giêsu thì ở giữa. Philatô cũng viết một tấm bảng và sai đóng trên thập giá. Bảng
mang những hàng chữ này: "Giêsu, Nadarét, vua dân Do-thái". Nhiều người
Do-thái đọc được bảng đó, vì nơi Chúa Giêsu chịu đóng đinh thì gần thành phố,
mà bảng viết thì bằng tiếng Do-thái, Hy-lạp và La-tinh. Vì thế các thượng tế đến
thưa với Philatô:
S. Xin đừng viết
"Vua dân Do Thái", nhưng nên viết: "Người này đã nói: 'Ta là vua
dân Do-thái'".
C. Philatô đáp:
S. "Ðiều ta
đã viết là đã viết".
C. Khi quân lính
đã đóng đinh Chúa Giêsu trên thập giá rồi thì họ lấy áo Người chia làm bốn phần
cho mỗi người một phần, còn cái áo dài là áo không có đường khâu, đan liền từ
trên xuống dưới. Họ bảo nhau:
S. "Chúng ta
đừng xé áo này, nhưng hãy rút thăm xem ai được thì lấy".
C. Hầu ứng nghiệm
lời Kinh Thánh: "Chúng đã chia nhau các áo Ta và đã rút thăm áo dài của
Ta". Chính quân lính đã làm điều đó.
Ðứng gần thập giá Chúa Giêsu, lúc đó có Mẹ Người,
cùng với chị Mẹ Người là Maria, vợ ông Clopas và Maria Mađalêna. Khi thấy Mẹ và
bên cạnh có môn đệ Người yêu, Chúa Giêsu thưa cùng Mẹ rằng:
+. "Hỡi Bà,
này là con Bà".
C. Rồi Người lại
nói với môn đệ:
+. "Này là Mẹ
con".
C. Và từ giờ đó
môn đệ đã lãnh nhận Bà về nhà mình. Sau đó, vì biết rằng mọi sự đã hoàn tất, để
lời Kinh Thánh được ứng nghiệm, Chúa Giêsu nói:
+. "Ta
khát!"
C. Ở đó có một
bình đầy dấm. Họ liền lấy miếng bông biển thấm đầy dấm cắm vào đầu ngành cây
hương thảo đưa lên miệng Người. Khi đã nếm dấm rồi, Chúa Giêsu nói:
+. "Mọi sự
đã hoàn tất".
C. Và Người gục đầu
xuống trút hơi thở cuối cùng.
(Quỳ gối thinh lặng thờ
lạy trong giây lát)
Hôm đó là ngày chuẩn bị lễ: để tội nhân khỏi
treo trên thập giá trong ngày Sabbat, vì ngày Sabbat là ngày đại lễ, nên người
Do-thái xin Philatô cho đánh dập ống chân tội nhân và cho cất xác xuống. Quân
lính đến đánh dập ống chân của người thứ nhất và người thứ hai cùng chịu treo
trên thập giá với Người. Nhưng lúc họ đến gần Chúa Giêsu, họ thấy Người đã chết,
nên không đánh dập ống chân Người nữa, tuy nhiên một tên lính lấy giáo đâm cạnh
sườn Người; tức thì máu cùng nước chảy ra. Kẻ đã xem thấy thì đã minh chứng, mà
lời chứng của người đó chân thật, và người đó biết rằng mình nói thật để cho
các người cũng tin nữa. Những sự việc này đã xảy ra để ứng nghiệm lời Kinh
Thánh: "Người ta sẽ không đánh dập một cái xương nào của Người". Lời
Kinh Thánh khác rằng: "Họ sẽ nhìn xem Ðấng họ đã đâm thâu qua".
Sau đó, Giuse người xứ Arimathia, môn đệ Chúa
Giêsu, nhưng thầm kín vì sợ người Do-thái, xin Philatô cho phép cất xác Chúa
Giêsu. Philatô cho phép. Và ông đến cất xác Chúa Giêsu. Nicôđêmô cũng đến, ông
là người trước kia đã đến gặp Chúa Giêsu ban đêm. Ông đem theo chừng một trăm
cân mộc dược trộn lẫn với trầm hương. Họ lấy xác Chúa Giêsu và lấy khăn bọc lại
cùng với thuốc thơm theo tục khâm liệm người Do-thái. Ở nơi Chúa chịu đóng đinh
có cái vườn và trong vườn có một ngôi mộ mới, chưa chôn cất ai. Vì là ngày chuẩn
bị lễ của người Do-thái và ngôi mộ lại rất gần, nên họ đã mai táng Chúa Giêsu
trong mộ đó.
Suy niệm:
Cầu nguyện: